英文を読む際に注意すべきつなぎ語 3

Posted on 9月 5, 2017 in その他

ここまで「しかし」「さらに」の説明をしましたが、対照も重要です。「その一方で」「それとは反対に」などです。英語では「on the other hand」「on the contrary」などがあります。

これは前文と後文とで強度が違います。前文を踏まえて、後文を強調する働きがあります。それでは例文を挙げてみますので確認してみてください。His job isn’t attractive, on the other hand, the payment is well.

これは、彼の仕事は魅力的なものではない。その一方で、給料は良い、という意味になります。仕事内容と給料を対比しているのです。そして後文の「給料が良い」という部分を強調しています。人間は知らず知らずのうちに対照を使っていることを強く意識すると、抽象的な英文を読むことができるようになります。

今日、珍しく夫とバスに乗って出かけました。降りる時に、私はあまり焦りたくないので後ろから二番目の席でしたが、後ろに座っていた人が先に降りてもらってから降りようと思い、バスが停まってもすぐには立ち上がりませんでした。

後ろに座っていたサラリーマン風のおじさんが立ち上がり、バス代払う列に並んだので私も夫と立ち上がりました。そこで、本当に何となく私はそのおじさんの座っていた席を見たのです。すると、黒のスマホがありました。まさかその人のものでは、と思って夫と目を合わせてから私がスマホを手に取り、そのおじさんに急いで声を掛けました。

すると、すごく驚いていて良かった、助かったとその方が言ってくれたのでホッとしました。渡してみたら違う人のだったとか、嫌な態度取られたらこっちも嫌ですからね。落とし物拾ってもらって素直に喜んでくれたから、次もそういう時にも、スルーしないでちゃんと拾ってあげようって思えました。

ちなみに、バルトレックスとは抗ウイルス薬として使われる薬ですが、後発品を手軽に購入したいなら、個人輸入代行の利用がおすすめです。気になる方は、バルトレックスの後発品について解説したサイトがあるのでチェックしてみてくださいね。